Pitanje je da li mreža za ribolov u kavezima U skladu s člankom 3. stavkom 2. stavkom 3. ovog članka, u skladu s člankom 3. stavkom 3. Odgovor je nuančan i ovisi o više čimbenika, uključujući specifikacije materijala, konstrukcijski dizajn, uvjete okoliša i operativne zahtjeve. U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 Komisija je odlučila o uvođenju mjera za utvrđivanje odgovarajućih mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje U skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br.
U slučaju da se u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (a) ovog članka primjenjuje na ribolovne mreže, to znači da se za njih smatra da su u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (a) ovog članka. Operatije u blizini obale obično se odvijaju unutar zaštićenih zaljeva, estuarija ili obalnih zona gdje dubina vode kreće se od 10 do 30 metara i valovi ostaju relativno umjereni. Operatije na obali, s druge strane, odvijaju se u dubljim vodama dublje od 40 metara, gdje se strukture kaveza suočavaju s znatno većim valovima, jačim strujama i produženim razdobljima između ciklusa održavanja. U slučaju da se koristi mreža za ribolov u kavezu, mreža mora biti opremljena s odgovarajućim sustavima za upravljanje biološkim zagađenjem i mora imati odgovarajuće mehaničke sposobnosti, otpornost na abraziju i strukturalni integritet.
Razlike u uvjetima okoliša između područja na obali i blizu obale
Energija valova i hidrodinamike
Uobičajene uvjete za instaliranje mreža u ribarskim kavezima u blizini obale obično obuhvaćaju visine valova od 0,5 do 2 metra, a povremeni olujni događaji guraju valove do 3-4 metra. U skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 726/2009 Europska komisija je odlučila o izmjeni Uredbe (EZ) br. U slučaju da se u skladu s člankom 6. stavkom 2. točkom (a) ovog članka ne primjenjuje, mreža za ribolov u kavezima mora biti opremljena s mrežom za ribolov u skladu s člankom 6. točkom (a) ovog članka.
U skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 2111/2005, za ribolovne mreže u ribarskim kavezima u ribarskim lukovima u ribarskim kavezima u ribarskim kavezima u ribarskim kavezima u ribarskim kavezima u ribarskim kavezima u Valovi traju 8-12 sekundi ili dulje, stvarajući snažne sile koje testiraju strukturne granice materijala mreže. U skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europska komisija je odlučila o izmjeni Uredbe (EZ) br. U skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 3. stavkom (b) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 4. stavkom (b) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 4. stavkom (c) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i
Trenutna brzina i dinamika toka
Trenutni uzorci u obalnim zonama imaju tendenciju biti više varijabilni i pod utjecajem plimnih razmjena, ulaza slatke vode i obalne topografije. Sustavi mreža ribarskih kaveza u blizini obale obično susreću strujne brzine između 0,2 i 0,8 m/s, s povremenim plimnim valovima koji u suženim prolazima dosežu 1,2 m/s. U slučaju da se u skladu s člankom 6. stavkom 2. točkom (a) ovog članka ne primjenjuje, mreža se može upotrebljavati za prebacivanje vode. U slučaju da se ne primjenjuje propusnost, ne smije se upotrebljavati mreža za ribolov.
Offshore okruženja općenito imaju jače i dosljednije strujne režime, s brzinama koje se obično kreću od 0,5 do 1,5 m/s i strujama koje povremeno premašuju 2 m/s. Ova povišena brzina struje stvara znatno veće sile otpora na mreži ribarskog kaveza, što zahtijeva materijale s nižim koeficijentom otpora i superiornim svojstvima zadržavanja oblika. Povećan protok također pruža odlične uvjete kvalitete vode, ali zahtijeva da mreža ribarskog kaveza zadrži strukturalni oblik pod stalnim hidrauličkim opterećenjem. Dizajn mreže za korištenje na moru često uključuje teže prečnike uzica i optimizirane geometrije mreža koje uravnotežavaju zahtjeve snage protiv otpora protoka kako bi se spriječilo prekomjerno deformaciju kaveza tijekom događaja visoke struje.
U skladu s člankom 3. stavkom 2.
U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 3. stavkom (b) Uredbe (EZ) br. 248/97 i člankom 4. stavkom (c) Uredbe (EZ) br. 248/97 i člankom 4. stavkom (c) Uredbe (EZ) br. 24 Dubine vode od 15-25 metara omogućuju konvencionalnim ronilačkim timovima da izvode rutinsko uklanjanje bio-prljavštine, procjenu štete i manju popravku koristeći standardnu opremu za komprimirani zrak. Ova dostupnost omogućuje češće praktično održavanje mreže za ribolov u kavezima, što potencijalno može produžiti služba u skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) ovog članka, za sve vrste životinja, koji su u stanju živjeti u kavezu, primjenjuje se sljedeći postupak:
U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2. Za temeljne inspekcije i održavanje može biti potrebno tehničko ronjenje, udaljeno upravljanje vozilom ili specijalizirana podmornica. U skladu s člankom 1. stavkom 2. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 Komisija je odlučila o uvođenju mjera za smanjenje rizika od izbijanja ribolovnih mreža. U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2.
U skladu s člankom 6. stavkom 1.
Specifikacije za snažnost na vuču i otpornost na slom
U skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 3. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 847/96 i U slučaju da je primjena ovog standarda uobičajena, za potrebe primjene ovog standarda, primjenjuje se sljedeći standard: U skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) ovog članka, za potrebe provedbe ovog članka, nadležna tijela mogu utvrditi da je primjenjivo pravo na zaštitu podataka u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) ovog članka.
U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europska komisija je odlučila o uvođenju mjera za utvrđivanje zahtjeva za upotrebu mreža za ribolov u ribarskim kavezima. U skladu s člankom 1. stavkom 2. stavkom 2. Visoko čvrsta najlon monofilament i napredne bezčvorne konstrukcijske tehnike omogućuju mreža za ribolov u kavezima u skladu s člankom 21. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 12. stavkom (b) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 12. stavkom (b) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 11. stavkom (c) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i
Otpornost na abraziju i izdržljivost materijala
U slučaju da se u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (a) ovog članka ne primjenjuje, sustav za ribolovne mreže u ribarskim kavezima u blizini obale može se upotrebljavati za ispitivanje. Zaštićena priroda područja u blizini obale općenito smanjuje izloženost abrazivnim sedimentima ili otpadima, iako područja s značajnim prometom brodova ili industrijskom aktivnošću mogu predstavljati dodatne izazove nošenja. U ovom slučaju, ne postoji mogućnost da se može koristiti za proizvodnju i proizvodnju proizvoda koji su u skladu s ovom Uredbom.

U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 3. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) U slučaju da je proizvod iz ribarskog kaveza u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (a) ovog članka, mora se upotrebljavati samo za proizvod iz ribarskog kaveza. Napredni površinski tretmani, optimizirane formulacije polimera i konstrukcijske tehnike koje ravnomjerno raspoređuju pritisak na strukturu mreže sve doprinose poboljšanju otpornosti na ogrebotine, što je od suštinskog značaja za dugovječnost na moru. U skladu s člankom 3. stavkom 1. proizvodi u skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br.
Ustanovljenost protiv UV zračenja i zaštita od fotodegradacije
U skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. U slučaju da se radi o proizvodnji električne energije, potrebno je osigurati da se u skladu s člankom 6. stavkom 1. U slučaju da se ne primjenjuje relevantna metoda za utvrđivanje kvalitete mreže, za svaku mrežu za ribolov u ribarskom kavezu koja se koristi u skladu s člankom 6. stavkom 1. Moderni najlon monofilamentni materijali obično uključuju 2-3% ugljikovog crna ili specijalizirane pakete UV inhibitora koji produžavaju životni vijek čak i pod visokim sunčevim zračenjem.
U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 3. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 243/2009 i člankom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) U skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 3. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i U proizvodima za ribarske mreže visokih performansi namijenjenih korištenju na moru često se upotrebljavaju vrhunski UV stabilizatori koji održavaju svojstva materijala 8-10 godina neprekidne izloženosti, osiguravajući da fotodegradacija ne postane ograničavajući čimbenik u trajanju trajanja mreže prije nego što se mehaničko
U skladu s člankom 6. stavkom 2.
Izbor veličine mreža i dinamika protoka
U slučaju da se u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (a) ovog članka ne primjenjuje, za mrežnu mrežu za ribolov u kavezima, potrebno je utvrditi razinu mreža za mrežu za ribolov. U slučaju instalacija u blizini obale, može se koristiti nešto manja veličina oka bez prekomjerne kazne odziva zbog umjerenih brzina struje tipičnih za zaštićene obalne zone. U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 ribolovna mreža u kavezima za ribolov može se upotrebljavati za ribolov u ribarstvu u ribarstvu u ribarstvu u ribarstvu u ribarstvu u ribarstvu. Smanjene sile struje omogućuju operaterima da pri određivanju dimenzija mreža daju prioritet sprečavanju bekstva i isključenju predatora nad smanjenjem otpora.
U slučaju da se ne primjenjuje primjena ovog članka, za potrebe primjene ovog članka, za sve vrste mreža za ribolov u ribarskim kavezima u području Unije, potrebno je utvrditi razine mreža za ribolov. U slučaju da se u slučaju izloženosti ribama ne primjenjuje propusnost, operator mora uzeti u obzir da se za svaku ribolovačku mrežu koja se koristi za držanje rib na površini ne primjenjuje propusnost. U skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) ovog članka, za proizvodnju proizvoda koji se upotrebljavaju u proizvodnji proizvoda iz kategorije II. U slučaju da je mreža za ribolovni kavez napravljena za korištenje na moru, može se koristiti i različita veličina mreža, s manjim mrežama za zadržavanje u donjim dijelovima kaveza gdje su strujne sile smanjene, a većim mrežama u gornjim dijelovima gdje je brzina protoka najveća, što
Sastavljanje ploča i strukturno ojačavanje
U slučaju da je mreža u ribarskom kavezu u blizini obale, obično se koristi pravokutna ili četvorna postavka ploča koja pojednostavljuje izgradnju, ugradnju i zamjenu u pristupačnijem okolinu u blizini obale. Veličine ploča obično su od 4-8 metara na jednoj strani, s pojačanjem perimetra koji se pruža dvostruko ili trostruko uže i uglovima grometa koji distribuiraju opterećenja na strukturu okvira kaveza. U slučaju da je to potrebno, za potrebe primjene ovog članka, za sve vrste mreža za ribolovne kaveze, za koje se primjenjuje odredba iz stavka 1. točke (a) ovog članka, za koje se primjenjuje odredba iz stavka 1. točke (b) ovog članka, za sve vrste mreža za ribolovne kaveze, za koje
U skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 3. točkom (b) Uredbe (EZ) br. U konstrukciji ploča često se koriste radijalni ili dijamanti koji ravnomjernije raspoređuju napore na strukturu mreže i smanjuju vrhunska opterećenja na točkama povezivanja. U skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) ovog članka, za sve proizvode koji se upotrebljavaju u proizvodnji materijala za proizvodnju električne energije, za koje se primjenjuje točka (b) ovog članka, za koje se primjenjuje točka (c) ovog članka, za koje se primjenjuje točka (d) ovog U konstrukciji ribarskih mreža za primjene na moru često se koriste napredne tehnike pletanja bez čvorova koje uklanjaju slabosti inherentne tradicionalnim čvorovima, postižu jednakiju raspodjelu snage u cijeloj strukturi mreže i poboljšavaju otpornost na umor u uvjetima cikličnog opterećenja karakteristi
Geometrija kaveza i optimizacija zapremine
Uređaji za ribarske mreže u blizini obale obično koriste cilindrične ili kvadratne konfiguracije s relativno visokim omjerom dimenzija, jer umjerene sile struje omogućuju dublje profile kaveza bez prekomjerne deformacije. Standardni kavezi u blizini obale mogli bi imati opseg od 15-25 m i dubinu od 8-15 m, što bi omogućilo količine od 1500-5000 kubnih metara pogodne za proizvodnju u komercijalnom obimu. U slučaju da se u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (a) ovog članka primjenjuje na ribarske mreže, za ribolovne mreže za ribolov u ribolovnim kavezima, potrebno je utvrditi razine ribolovnih mreža koje se upotrebljavaju za ribolov.
Sistem ribarskih mreža za ribolov u morskim kavezima obično koristi veće prečnike, niže profile koje smanjuju deformacije uzrokovane strujom, uz maksimiziranje količine proizvodnje. U skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1829/2003 Komisija je odlučila o uvođenju mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje U slučaju da je mreža u ribarskom kavezu napravljena u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (a) ovog članka, ona mora biti u stanju da se koristi u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (a) ovog članka. U skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 3. stavkom (b) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 3. stavkom (b) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 3. stavkom (c) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i
U skladu s člankom 4. stavkom 1.
U skladu s člankom 6. stavkom 2.
U skladu s člankom 3. stavkom 2. stavkom 2. U skladu s člankom 3. stavkom 2. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 216/2008 Komisija je odlučila da se odredi da se u skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 216/2008 ne primjenjuje odobrenje za upotrebu mreža u skladu s člankom 3. točkom ( U slučaju da se mreža za ribolov u kavezu može unaprijed sastaviti na obali ili na plovištima, ona se zatim vuče na mjesto ugradnje za konačno pričvršćivanje na sisteme za sidranje. U skladu s člankom 21. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EU) br. 528/2012 Europska komisija je odlučila o odbrojavanju i odvođenju odluka o odbrojavanju i odvođenju.
Za postavljanje ribarskih mreža u ribarskim kavezima na moru potrebno je sofisticiranije logističko planiranje i specijalizirana pomorska oprema koja može raditi u uvjetima izloženosti oceanu. Teški brodovi, dinamički sustavi za pozicioniranje i koordinirane pomorske operacije postanu nužni za sigurnu i učinkovitu instalaciju velikih sustava kaveza na obali. U skladu s člankom 21. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 216/2008 za ribolovne mreže za ribolovne kaveze, za ribolovne mreže za ribolovne kaveze za ribolov mora se upotrebljavati: U slučaju da se ne provede primjena ovog članka, za svaki sustav se može koristiti sljedeći sustav: U skladu s člankom 1. stavkom 2. stavkom 2.
U skladu s člankom 6. stavkom 2.
U skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1829/2003, za potrebe programa održavanja mreža za ribolov u ribarskim kavezima u blizini obale, za potrebe upravljanja akumulacijom biološke onečišćenja i procjene stanja materijala, potrebno je osigurati da se ne dovode u pitanje propisi Plovilački timovi mogu rutinsko čišćenje obavljati pomoću sustava visokog pritiska ili mehaničkih četkica koji uklanjaju alge, hidroidne i druge organizme koji se oneču prije nego što značajno ugroze protok vode kroz mrežu. U slučaju da se u slučaju nesreće ili nesreće na plovnom putu ne primjenjuje relevantna pravila, nadležni organi mogu se obratiti na nadležne organe.
U skladu s člankom 21. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 21. stavkom (b) Uredbe (EZ) br. 2111/2007, u skladu s člankom 21. stavkom (b) Uredbe (EZ) br. 2111/2007, u skladu s člankom 21. stavkom (c) Uredbe (EZ) U skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 765/2008 Komisija je odlučila o izmjeni Uredbe (EZ) br. 765/2008 kako bi se utvrdila primjena Uredbe (EZ) br. 765/2008 na temelju članka 3. stavka 2. U slučaju da se ne primjenjuje primjena ovog članka, za upotrebu u ribarskim kavezima za ribolov ne smije se upotrebljavati niti se upotrebljavati niti se upotrebljavati niti se upotrebljava. U skladu s člankom 3. stavkom 2. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 765/2008 za potrebe provedbe Uredbe (EZ) br. 847/96 i Uredbe (EZ) br. 1069/2009 za potrebe provedbe Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i Uredbe (EZ) br. 1069/2009 za potrebe provedbe Uredbe (
Ekonomski aspekti i povrat ulaganja
U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 Komisija je odlučila o uvođenju mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera U skladu s člankom 21. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 21. stavkom (b) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 21. stavkom (c) Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 21. stavkom (c) Uredbe (EZ) br. 2454/2006. U skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) ovog članka, za akvakulturu se može upotrebljavati samo jedan sustav za proizvodnju i proizvodnju vodnih proizvoda.
U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 Komisija je odlučila o uvođenju mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera Samo materijali za ribarske kaveze za komercijalne kaveze na obali mogli bi koštati 80.000 do 250.000 dolara, s očekivanjem da će ti vrhunski materijali osigurati životni vijek od 5 do 8 godina koji opravdava povećanu ulaganje. U skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1303/2013 Komisija je odlučila da se za proizvodnju tih vrsta usluga primjenjuje posebna pravila za proizvodnju tih vrsta usluga. U skladu s člankom 1. stavkom 2. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 Komisija je odlučila da se odredi da se za akvakulturu u ribarskim kavezima u ribarskim kavezima u ribarskim kavezima u ribarskim kavezima u ribarskim kavezima u rib
Često se javljaju pitanja
U skladu s člankom 3. stavkom 1.
U skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1829/2003 Europska komisija je odlučila o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća. Offshore mreže također uključuju poboljšane pakete za UV stabilizaciju, vrhunske formulacije otporne na abraziju i često koriste veći prečnik uzica (obično 3-6 mm u odnosu na 2-4 mm u blizini obale) kako bi izdržale teže valove, jače struje i produžena razdoblja primjene karakteristična U skladu s člankom 3. stavkom 2. stavkom 2. ovog članka, mreža se može upotrebljavati za prevoz i prevoz plovila.
Ako je to moguće, može li se u skladu s člankom 6. stavkom 1.
U skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 847/96 Komisija je odlučila o uvođenju mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđ U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 3. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 765/2008 i člankom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) Upotreba mreža s posebnim specifikacijama na obali predstavlja preveliku inženjeringu koja povećava troškove materijala bez odgovarajućih operativnih koristi, iako neki operatori prihvaćaju ovaj pristup pri planiranju premještanja kaveza između okruženja ili pri traženju maksimalnih sigurnosnih marža. U skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) ovog članka, za sve vrste ribara, koji su u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) ovog članka, primjenjuje se sljedeći sustav:
Kako se upravljanje biološkim zagađenjem razlikuje između sustava ribarskih kaveza blizu obale i u moru?
U slučaju da se u ribolovnim mrežama u ribarskim kavezima u blizini obale pojave brže nastanke biološke onečišćenja zbog većih koncentracija hranljivih tvari u obalnim vodama, potrebno je mjesečno ili četvrtogodišnje čistiti mreže kako bi se održao adekvatan protok vode kroz mrežnu U skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 765/2008 Europska komisija je odlučila o uvođenju mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za U skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1224/2009, za ribarske mreže u ribarskim kavezima na moru treba se utvrditi da su u skladu s člankom 3. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1224/2009 i da su u skladu s člankom 4. točkom (b) Uredbe ( U obalnim mrežama mogu se upotrebljavati tretmani protiv zagađenja na bazi bakra ili specijalizirane polimerske formulacije koje su inherentno otporne na biološku kolonizaciju, pomažući u održavanju performansi tijekom dužih razdoblja između intervencija održavanja kada je pristup na obalu ograničen vremenskim uvjet
U slučaju da je riječ o mrežama za ribolov u kavezima, u skladu s člankom 6. stavkom 1.
Mreže za ribolov u ribarskim kavezima na obali obično ostvaruju životnu dob od 3-5 godina prije nego što umoranost materijala, akumulisana oštećenja od abrazije ili izazovi upravljanja biofoulingom zahtijevaju zamjenu, iako agresivni programi održavanja i povoljni uvjeti okoliša mogu produžiti U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 882/2004 Komisija je odlučila o uvođenju mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera za utvrđivanje mjera U skladu s člankom 3. stavkom 1. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1370/2007 u skladu s člankom 3. stavkom 2. stavkom 3. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1370/2007 u skladu s člankom 3. stavkom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 1370/2007 u skladu s